数学の「eventually [形容詞]」の和訳に困る.例えばeventually constantだったら「いずれ定数」「そのうち定数」「最終的に定数」「結局定数」など色々思い付くがどれもピンと来ない.係り受け的に一番誤解が生じないのは「畢竟定数」だと思うけど漢字が書けない(のと意味も微妙)という問題がある

Follow

なんだかんだで「いずれ○○」が一番よさそう.

Sign in to participate in the conversation
Mathtodon

A Mastodon instance named Mathtodon, where you can post toots with beautiful mathematical formulae in TeX/LaTeX style.